Date: 30 Apr 2000
Location: Kuantan
Table of Contents
(A) What is Bài Tiān Gōng?
- As there were newcomers to the event, Xian Sheng decided to start by explaining what Baitiangong is so that they could gain an understanding.
- “拜天公” (Bài Tiān Gōng) consists of three characters. Xian Sheng asked the newcomers if they knew how it was written in its earliest form. The earliest iteration was a hand-drawn pictograph depicting a man kneeling with clasped hands. The pictograph representing “拜” (pray) is particularly significant as it illustrates how the earliest ancestors in China actually prayed – by kneeling with clasped hands. Many are unaware of this original pictograph of “拜”. Xian Sheng then asked for the document to be shown to the newcomers.
The Character for pray during the Shang Dynasty - Xian Sheng found this pictograph in an English book he was reading. The book described the ancient Chinese character for “pray” as showing a person kneeling, with hands clasped and facing the sky. Xian Sheng stressed the significance of the kneeling posture in praying.
- Now that we have established that the character “拜” (pray) means to kneel down to pray, Xian Sheng asked how we should “拜天公” (Bài Tiān Gōng). The answer is to kneel down to pray, just as depicted in the ancient Chinese pictograph.
- Today, the Chinese character for “拜” appears different due to the evolution of Chinese writing systems. However, the pictograph Xian Sheng is showing represents the earliest form of Chinese writing.
- Xian Sheng then asked who prays towards “天” (Heaven). He replied that “天” is the direction to which humans direct their prayers.
- Xian Sheng clarified that he had not studied Mandarin but had learned about the character “人” (human) from someone else (Brother Loh Siew Wah from Raub). He reiterated that humans kneel down to “拜” (pray) and that they direct their prayers towards “天” (Heaven).
- This person explained to Xian Sheng that the character for “人” (human) is formed by two strokes, representing a standing person with two legs. Humans are considered the highest and greatest form of life on Earth. By adding a horizontal stroke in the middle of “人”, we obtain the character “大”, which means big or great. This can be seen as a person with arms outstretched, symbolising largeness or greatness. Despite human greatness, adding a horizontal stroke at the top of “大” creates the character “天” (Heaven), symbolising that “天” is above or beyond human greatness.
- The character “公” in “拜天公” (Bài Tiān Gōng) signifies a high-ranking and authoritative figure. Therefore, “天公” embodies the concept of the supreme or celestial GOD of Heaven, or what Baitiangong followers refer to as the CREATOR. “拜天公” signifies that humans kneel down and pray towards the heavens to the CREATOR. While humans may be the greatest beings on Earth, their greatness is nothing compared to the ultimate greatness of the CREATOR.
Chinese characters have undergone significant transformations from their origins as pictographs to the more abstract forms used today. The evolution can be categorised into several stages:
- Oracle Bone Script (甲骨文, jiǎgǔwén):
The earliest form of Chinese writing, found on bones and shells, was highly pictographic. Characters were simple drawings that represented objects or ideas. - Bronze Script (金文, jīnwén):
Used during the Shang and Zhou dynasties, this script was more standardised and abstract compared to Oracle Bone Script. - Seal Script (篆书, zhuànshū):
During the Qin dynasty, characters became even more stylized and standardised, making them less pictographic and more consistent in form. - Clerical Script (隶书, lìshū):
This script marked a shift towards more regular, rectangular forms, making writing faster and easier. It also reduced the pictographic nature of characters. - Regular Script (楷书, kǎishū):
The modern form of Chinese characters emerged during the Han dynasty and has remained relatively unchanged since then.
(B) The Emperor is the son of GOD?
- The Chinese have sayings such as: “天啊公tolong” (Oh, GOD, please help!), “人算不如天算” (Man’s plans are no match for those of Heaven), “天有眼” (Heaven sees all), and “天无绝人之路” (Heaven never closes off all paths for people).
- Xian Sheng stressed that he was merely asking people to pray in the manner of their ancestors, as that was their method of praying.
- The problem began with the emergence of the Emperors. The Emperors referred to themselves as “天子” (Son of Heaven). Xian Sheng commented that they saw themselves as the son of “天公” (TIANGONG). This led to a situation where the people worshipped the Emperor, while the Emperor worshipped “天公“. This is how the Chinese people gradually stopped praying directly to “天公”.
- Whenever the Emperors left their palace, people had to kneel before them and chant “萬歲” (long live) to wish them longevity. Xian Sheng stated that it’s not realistic to live for thousands of years, and they would be fortunate to reach a hundred. He noted that many Emperors only lived into their thirties or forties, with a long life being very rare.
- Xian Sheng explained that most Emperors had short lifespans due to their “風流 快活” (elegant and carefree lifestyle, which involved excessive luxury, indulgence in food, drink, and pleasure. This led to poor dietary habits, lack of exercise, and various health issues.) The Emperors had many palaces and hundreds of wives, consorts, and concubines. If they fancied another man’s wife, she would often become one of their wives as well.
- One way the Emperors maintained control over their subjects was through the concept of being the “Son of Heaven.” By positioning themselves as intermediaries between the people and Heaven, they made it necessary for the people to worship them, while they themselves worshipped Heaven.
- Xian Sheng reiterated that the Chinese character “天” (Heaven) is formed with the character “人” (human) as a component, illustrating that Heaven is far greater than humans. This formation represents the historical context of humans praying to Heaven and the development of the Chinese characters.
(C) The Origin Story of the Earth Deity.
- When Xian Sheng was young, he followed his father in worshipping deities. His father worshipped “關帝 爺” (Guan Gong), “觀音” (Guan Yin) and any available deities such as “床頭 婆” (bedside woman), “灶君” (Kitchen deity) and “地主” (Earth deity).
- Xian Sheng remembered that during his early days of worshipping deities, there were no “地主” (Earth deity) present. Their altar had two tiers, with a pull-out bottom drawer draped in an altar cloth. It was evident that there was no space for an “地主” (Earth deity) in those early altars.
- The “地主” (Earth Deity) gradually made its appearance as one of the deities worshipped sometime after the Japanese occupation of Malaya.
- If we were to look at the altars before the Japanese invasion, the bottom part was not empty but constructed with a drawer and adorned with an exquisite altar cloth. The cloth was embroidered with gold threads, depicting auspicious symbols, designs, and images of deities.
- Xian Sheng mentioned that if he had the chance, he would have kept the altar cloth as a memento. Unfortunately, he didn’t realise its value and significance back then.
- Xian Sheng stated that at some point in China’s history, underground bunkers were often hidden beneath altars. The altars used for worshipping deities concealed these secret bunkers.
- There was once a tale of a husband and his unfaithful wife. The husband was a businessman who made a living selling medicinal goods. His wife became involved in an illicit affair with another man, who would often visit her when her husband was away on business.
- One day, while travelling halfway to work, the husband suddenly fell ill and rushed home. His unexpected return caught his wife by surprise, and in a desperate attempt to hide her lover, she stashed him in an underground bunker beneath the altar.
- The husband, too sick to leave, remained at home for several days. Fearing that her husband might discover the affair, the wife kept quiet about her lover trapped in the bunker. When the husband finally recovered and left the house, the wife rushed down to the bunker, only to find that her lover had died of hunger.
- To conceal her dead lover and possibly appease his spirit, she sealed the bunker and placed a plaque over it, starting to pray to it every day.
- And so, the tale goes, this is the origin of the “地主” (Earth Deity). This story was told to Xian Sheng by an old gentleman, who has since passed away. He had extensive knowledge of China’s history and culture, and Xian Sheng now shares this tale with us.
(D) Xian Sheng admired the Emperors of China?
- Xian Sheng stated that in ancient China, both the Emperor and the people knelt to pray to the CREATOR. He used the ancient pictograph for “pray” or “worship” to illustrate how they prayed. Over time, this character gradually evolved into its present form.
- The Emperors in China truly prayed to the CREATOR by kneeling and facing the heavens.
- Xian Sheng mentioned that one of the commendable actions of these Emperors was their common practice of asking “上帝” (Shangdi) or “天” (Tian)1 to shield their people from natural disasters like floods, droughts, plagues, and earthquakes. If these calamities could not be avoided, the Emperors would willingly take on the burden themselves. Xian Sheng admired them for their willingness to sacrifice themselves to alleviate the suffering and protect the livelihood and well-being of their subjects.
- The Emperors were viewed as the intermediaries between “天” (Tian) and Earth. They would pray to the CREATOR while their subjects would kneel before them and pray to them.
(E) Xian Sheng’s ancestor created the Jade Emperor.
- Following many generations of Emperor worship, the practice grew to include the veneration of their military generals as well.
- Xian Sheng is probably referring to Emperor Taizong of the Tang Dynasty (Reign of Zhenguan “贞观之治”, 626 to 649 CE), who commanded that images of Door Gods, depicted by his loyal generals Qin Shubao “秦叔宝” and Yuchi Gong “尉迟恭”, be drawn and sold to his subjects, who were then required to purchase them for four taels and worship them.
- “玉皇大帝” (Yù huáng dà dì), the Jade Emperor, is said to be the highest deity in Chinese folk religion. However, Xian Sheng revealed that the Jade Emperor is a fabrication, created to deceive the people. This was a scheme devised by an Emperor who was an ancestor of Xian Sheng.
(F) Xian Sheng’s ancestor was an Emperor of the Northern Song Dynasty.
- Xian Sheng’s ancestor was an Emperor of the Northern Song Dynasty.
- Xian Sheng stated that an Emperor of the Northern Song Dynasty, around 1012, urged his subjects to worship the Jade Emperor.
- During the reign of this Emperor, he feared an invasion from the Khitan people, who were descended from proto-Mongols and threatened his Kingdom from the north. To manage this threat, the Song Dynasty paid an annual tribute of money, silk, and women to the Khitans, aiming to prevent invasions and maintain stability along their northern frontier.
- The Emperor’s decision to send women to the Khitans caused social unrest among the people, raising the possibility of an uprising.
- The first Emperor of the Northern Song Dynasty, Emperor Taizu (960–976), born Zhao Kuangyin (赵匡胤), was very popular.
- The third Emperor of the Song Dynasty, Emperor Zhenzong, deceived the people by claiming that his grandfather, Emperor Taizu, appeared to him in a dream and promised to help him defeat the Khitans.
- Emperor Taizu is known as the “马皇帝” (Horse Emperor) because he was frequently seen on horseback and never sat on his throne in the palace. He spent most of his time on horseback during his military campaigns to unify China after the fall of the Tang Dynasty and to establish the Song Dynasty.
- In the face of an uprising against his rule, Emperor Zhenzong (997-1022) concocted a devious scheme using the Jade Emperor to distract the people.
- All of these historical events have been recorded in books. Unfortunately, the Chinese people rarely study these records to gain insights.
(G) Burning of Books and Burying of Scholars.
- Xian Sheng mentioned that he read all these historical events in books written in English because the original Chinese texts are no longer available in China. If these books still exist, they can be found with the French, the British, or the Americans.
- According to Xian Sheng, the Emperors did not want their subjects to learn history, as they believed that exposure to diverse and conflicting ideas and philosophies could undermine their authority and intellect. Consequently, they frequently burned books.
- During the reign of Emperor Shih Huang-ti of the Qin Dynasty (221–206 BCE), he ordered the burning of books in an event known as the “Burning of Books and Burying of Scholars.” This was one of many instances of book-burning by Emperors throughout Chinese history to prevent their subjects from acquiring intellectual knowledge.
- During these periods, many books were smuggled out of the country by foreigners and taken back to their homelands. As a result, these historical books can no longer be found in China today and are now in the possession of the French, British, and Americans.
- This is why historical events of China are recorded in English by these foreigners. Xian Sheng acquired his knowledge by reading these books.
- Xian Sheng provided an example using an image of a Chinese pictograph for worship, noting that the captions were in English even though the pictograph clearly originated from China.
(H) The transition from worshipping TIAN to worshipping Emperors, Ministers, Generals, and Physicians.
- Today, we pray to the CREATOR. Reflecting on our ancestral roots in China, the Chinese were already praying to the CREATOR long before the emergence of Christianity and Islam.
- However, with the rise of Emperors, the practice of worship shifted from TIAN to worshipping the Emperors, Ministers, military generals such as Guan Gong, and even physicians like Wah Kong (unverified), known for his expertise in treating various illnesses and his knowledge of herbal medicine. People would paint approximate portraits of these notable figures for worship.
- Xian Sheng remembers that he and his family worshipped Guan Gong in a grand manner, with the deity depicted within a very large picture frame. A follower claimed that they also prayed to Guan Gong, who was housed in a large frame as well. Xian Sheng reaffirmed that their depiction of Guan Gong was indeed very large.
- Xian Sheng described their large portrait of Guan Gong, showing him seated with one hand holding his renowned curved polearm, known as “青龙偃月刀” (Green Dragon Crescent Blade) or commonly referred to as “关刀” (Guan Dao), and the other hand holding a book. The portrait that Xian Sheng’s family worshipped depicted Guan Gong seated alone, without his two sworn brothers, Liu Bei and Zhang Fei.
- Xian Sheng explained that worshipping Guan Gong was futile because, regardless of how they worshipped him, Xian Sheng would eventually have to remove Guan Gong from the altar and burn it.
- Xian Sheng explained that the reason for removing Guan Gong from the altar and burning it each year was that insects, such as silverfish, would consume and damage his portrait.
- Each year, Xian Sheng’s father would purchase a new portrait of Guan Gong to replace the one damaged by insects. Xian Sheng would then remove the old Guan Gong from its frame, throw it on the ground, crumple, squash, and bunch it before burning it, after having worshipped it for a year. He would then clean the frame, insert the new Guan Gong, and place it on the altar for worship.
- Xian Sheng asked the followers how they would reconcile and rationalise his actions of ripping the portrait of Guan Gong from its frame, throwing it on the ground, crumpling it into a ball, and then burning it after worshipping it for a year.
- Xian Sheng revealed that he had been contemplating the irony of his actions since he was young and had come to the conclusion that it was wrong. Nevertheless, he had worshipped deities for more than a decade.
(I) Xian Sheng has been actively preaching for the past 24 years.
- Throughout his early life, Xian Sheng had been a worshipper of Chinese deities and later became a Christian.
- At the age of forty, Xian Sheng began experiencing his soul leaving his body, which led him to realise that Heaven and Hell exist and that humans possess a soul. These recurring experiences, which lasted for months without ceasing, resulted in many restless nights.
- The experience prompted Xian Sheng to begin preaching, which helped to reduce his chaotic night experiences. He has been preaching ever since, starting in June 1976 and continuing to this day, now spanning 24 years.
- By October 2000, Xian Sheng would have preached for 24 years, teaching people to pray to the CREATOR using the Baitiangong prayer.
- Since Xian Sheng began preaching, he had been arrested by the government under Section 27 of the Police Act 1967 (now known as the Peaceful Assembly Act 2012) for illegal assembly and under the Societies Act 1966 for an unlawful society. Consequently, Xian Sheng was imprisoned in Pudu jail for 12.5 days. He was also accused by the printed media and opponents of his preaching activities of multiple alleged crimes.
- Xian Sheng endured various trials and tribulations during his years of preaching. He fought court cases with the government for many years, eventually emerging victorious against all the false accusations.
- Despite this, the Spiritual Movement was permitted to assemble only in private locations and residences and was prohibited from assembling in public places and venues.
- Xian Sheng highlighted that all our assemblies have always been spiritual in nature, dedicated to guiding followers and newcomers in praying to the CREATOR.
(J) Both Jesus and Prophet Muhammad stated that humans are stupid.
- Xian Sheng clarified that Baitiangong essentially means praying to a CREATOR that is devoid of form and shape.
- Xian Sheng questioned, “Who has seen the CREATOR?” He then straightforwardly admitted that he too has never seen the CREATOR.
- Xian Sheng stated that he knew where he came from and how he became human. Despite his origins, he had never seen the CREATOR.
- Xian Sheng has seen Jesus, Prophet Muhammad, and the Buddha. In their soul-to-soul meetings, they communicated silently through their minds, conveying entire conversations simply by looking at each other, without the need for verbal interaction.
- In the course of their non-verbal communication, Xian Sheng vividly remembered that Jesus and Prophet Muhammad both stated that humans are stupid.
- Xian Sheng agreed with them (following a profound eye-opening incident years later) which made him admit that he too was stupid.
- The reason Xian Sheng admitted that he was also stupid was that, before becoming human, he believed asking humans to pray to the CREATOR was simple. However, he later discovered, as a human, that it was far from simple.
- He had to become human and experience life as humans do. However, being human alone was not enough; he also had to be stupid like a human. He needed to live and grow alongside humans to acquire the necessary knowledge and wisdom to enable him to preach to them and ask them to pray to the CREATOR.
- That forms part of the narrative of how Xian Sheng took on human form and guided humans in praying to the CREATOR.
- As to how to pray to the CREATOR, we are to kneel down, clasp our hands and face skywards. Xian Sheng questioned why we have to face skywards to pray, instead of facing man-made idols or portraits of deities. He clarified that no intermediaries are necessary and that the CREATOR does not require anything from humans.
- In fact, it was not the CREATOR who asked us to pray to HIM; rather, it was Xian Sheng who asked us to pray to the CREATOR.
- The CREATOR does not need anything from us. Instead, HE created everything, including the five elements of metal, wood, water, fire and earth – for us to use.
- Xian Sheng asked if the CREATOR had ever required any payment from us. The answer is no.
- Xian Sheng explains that the CREATOR granted us life by forming humans from a combination of the five elements: metal, wood, water, fire, and earth.
- To illustrate that humans are the product of the five elements, Xian Sheng explained that lacking any of these five elements – such as vegetation, minerals, or water – would cause illness. In fact, we cannot be without any one of the five elements: minerals, vegetation, water, fire, or earth to be healthy.
- The CREATOR created everything we see around us, including humans, from the five elements. Since everything was made for us, it reinforces the argument that the CREATOR does not need anything from us.
(K) Give trouble to the CREATOR.
- Xian Sheng asked, “Does the CREATOR require our gratitude?” His reply was, “No need.”
- Xian Sheng asked, “Does the CREATOR need us to pray to HIM?” His reply was, “No!”
- It was Xian Sheng who asked us to pray to the CREATOR. According to him, the answer was to give trouble to the CREATOR.
- Once again, Xian Sheng emphasised that he knew where he came from.2
- The method Xian Sheng advocated to trouble the CREATOR was by continuously making requests to HIM.
- He provided the background for his reasoning. Firstly, in the past, the way the Chinese conducted their businesses was unscrupulous and ruthless compared to other races, such as the Malays and Indians. Today, the other races are just as unscrupulous and ruthless. Some Malays have become even more extreme than the Chinese, as they were taught by the Chinese to conduct business in this manner, rather than being business-smart or business-savvy.
- Consequently, the Malays today are more unscrupulous and ruthless in business than the Chinese. However, it was the Chinese who first introduced these wicked traits.
(L) Our wicked ancestors are still suffering in hell.
- Xian Sheng asked why he had said that the Chinese were the first to bring about these wicked traits. He explained that these traits had been passed down from our early ancestors in China.
- Xian Sheng questioned if the followers knew about the brutal form of execution in ancient China called “五马分尸” (death by five horses), where the condemned was tied to five horses, which were then made to run in different directions, tearing the body into five parts and causing an agonising death.
- Xian Sheng further asked whether the followers were aware that capital punishment in ancient China included the following methods:
1) pouring boiling oil to burn off the flesh, starting from the shoulders;
2) tying the hands and slicing open the stomach with knives to pull out the intestines; and
3) extracting the eyes from their sockets. - These severe corporal punishments show that our ancestors in ancient China were extremely cruel people. Xian Sheng reiterated his earlier statement that the Emperor would take any man’s wife as his own if he desired her.
- Xian Sheng sighed deeply and stated that the majority of our ancestors are still suffering in hell. He emphasised once again that their suffering is due to their wicked traits.
- As far as we are concerned, our souls have also suffered in hell and have now been reincarnated to live again as humans.
- Today, Xian Sheng asked us to pray to the CREATOR in the hope that we will no longer need to reincarnate and live as humans again.
- All of us have suffered in hell before being reincarnated here. Xian Sheng said that some of the suffering is extremely excruciating. He gave the example of a severe punishment involving self-mutilation: the soul would hold a knife in one hand and repeatedly chop at the other hand until it fell off. They would scream in agony as they bled out and eventually lose consciousness from the intense pain, only to wake up with their hands fully intact, realising they had to repeat the same action again. Xian Sheng asked the followers to imagine the anguish of having to do this hundreds more times.
- Anyone who has committed sins during their life will have to suffer for them after death. And that is why many of our ancestors are still in hell, suffering for their sins.
- Xian Sheng posed a question, “How do we help our ancestors? Can we help them by praying to their ancestral tables?” His answer was no; praying to them would not help. Instead, it would put them in even greater jeopardy.
- Xian Sheng stated that the practice of offering food to our ancestors has been an ongoing charade for far too many years and must change. He questioned whether the Chinese realise that “ancestors” include everyone from ancient China to the present day in Malaysia. He further asked how, if our ancestors were somehow able to return to eat, one chicken offered as a sacrifice could possibly feed all of them from ancient times to now. Even if sliced paper-thin, there would not be enough to feed them all.
- We have been deceiving ourselves for far too long, claiming to show filial piety to our ancestors without truly grasping the full meaning of the word “ancestors,” which encompasses every generation, starting from ancient China.
- Xian Sheng concluded that people cannot truly pray to their long line of ancestors by simply praying to a wooden plaque labelled as an ancestral tablet.
(M) Apart from the CREATOR, who else can forgive our ancestors?
- Xian Sheng emphasised that there is a certain way to pray for our ancestors. It involves using the Prayer to pray to the CREATOR. This Prayer has existed since time immemorial, and Xian Sheng retrieved it for us to use to pray to the CREATOR.
- We recite this Prayer to pray to the CREATOR. After reciting the Prayer, our first request is for the CREATOR to grant all the saints with a better place in Heaven. Xian Sheng reminded us that we should not be biased when deciding whom to make our requests.
- When it comes to traditional Chinese worship, people have varying preferences when selecting which deities they choose to worship. Some may worship Wah Kong, while others may choose Guan Gong, “孔夫子” (Confucius), “孟子” (Mencius), Guanyin, or other deities. However, such personal biases must be avoided.
- In Baitiangong, when we say, “all the saints in Heaven”, we mean any and all saints, regardless of whether they come from Christianity, Islam, Taoism, Buddhism, Confucianism, or any other religion on Earth. As long as they have attained the status of a saint in Heaven, we kneel down to pray to the CREATOR for all of them.
- After requesting the CREATOR to bless all the saints in Heaven, we proceed with our second request, which is made on behalf of all our ancestors. We request the CREATOR to forgive, pardon, and lessen any sins they may have committed during their lifetime. If they are deserving, we request that they be granted a good place in Heaven. This is how we pray for our ancestors.
- We are helping all our ancestors through our request. With so many ancestors dating back to ancient China, we cannot know who has sinned and is still suffering in Hell, and who lived without sin during their lifetimes. For this reason, we pray to the CREATOR and make the request on behalf of all of them.
- Xian Sheng asked, “Apart from the CREATOR, who else can forgive our ancestors?”
- Xian Sheng reaffirmed that the CREATOR, who created Heaven and Hell, is formless and shapeless. We pray to this CREATOR on behalf of all our ancestors.
- One of the reasons Xian Sheng began preaching was to teach the Chinese people how to save their ancestors’ souls. Baitiangong is the way to save their souls.
- Baitiangong also teaches us not to be biased towards any particular deities, but to pray for all the saints in Heaven.
- Xian Sheng reiterated that we begin by reciting the Prayer, then pray for all the saints to be granted a better place in Heaven, and finally pray for all our ancestors. By following Baitiangong’s way of praying, we can genuinely help to save them, unlike the traditional approach, which could place them in greater jeopardy.
- The method of worshipping ancestors currently used by the Chinese was also practised by Xian Sheng when he was a young boy. Today, he recognises that it was the wrong method, which is why he has changed it for Baitiangong followers. We have changed the practice by returning to the ancient ways our ancestors once used to pray.
- Xian Sheng emphasised that the Spiritual Movement did not abandon our traditional Chinese practice of filial piety towards our ancestors. We changed the way because the traditional method of worshipping them was wrong.
- We changed the way to pray to the CREATOR twice each day to seek forgiveness for them.
- In Baitiangong, we practise the saying, “同枱食飯,各自修行” (Eating at the same table, but each pursuing their own spiritual path). Xian Sheng explained that, in a family setting, this means that everyone prays for their own ancestors. The wife prays for her ancestors, while the husband prays for his. Everyone in Baitiangong follows this practice in the same way.
(N) Xian Sheng advised us never to support any form of corruption.
- Praying to the CREATOR is fairly simple. We need only pray twice a day: once upon waking and again before going to sleep. That’s all it takes—twice a day, every day.
- Once we pray to the CREATOR, we abandon all superstitious beliefs and lifelong taboos.
- Baitiangong teaches us to “Fear Nothing except the CREATOR”. The most important things to fear are: thinking evil thoughts, being blind and deaf to the truth by seeing and hearing only the bad and negative, speaking bad, and doing bad.
- That is why we must follow our third Spiritual Guideline: “Think good, see good, hear good, speak good, and do good.” If we follow this guideline and avoid “thinking evil, seeing evil, hearing evil, speaking evil, and doing evil,” then there is nothing in life to fear.
- If we apply this guideline in our work life, we will not resort to cheating, dishonesty, fraud, or scams when earning a living. And by making an honest living, we have nothing to fear from the CREATOR.
- By applying the spiritual guidelines in our daily commute, we would not bribe a police officer if we made a mistake while driving. We would request leniency, but if refused, we would just pay the fine. Xian Sheng advised us never to support any form of corruption.
(O) Do humans reincarnate as rats and dragons?
- Xian Sheng stated that some people misunderstood our teachings and thought we had forsaken our ancestors. He clarified unequivocally that this is not the case. We have simply changed our ways so that we can truly save our ancestors who are still suffering in Hell.
- We ask the CREATOR to forgive, pardon, and lessen their sins and, if they are deserving, to grant them a good place in Heaven. However, if the CREATOR chooses for them to be reincarnated as humans, then that is GOD’s will. We hope they will have the opportunity to redeem themselves in their next life.
- Xian Sheng stated that the phrase “人之初,性本善” (Human beings are born inherently good) is incorrect. If this were true, children would not need to be reprimanded, scolded, or educated by their parents.
- On the contrary, humans are born with negative traits. One such trait evident in babies is impatience and aggression. If their parents are delayed in feeding them, they will cry and scream. Xian Sheng has even heard that babies may bite their mother’s nipples if fed late, demonstrating their fierce nature. This illustrates that the correct phrase is “人之初性本恶” (humans are inherently evil from birth).
- Xian Sheng explained that babies display fierceness because they have suffered in Hell. Humans have been reincarnating for ages, but they only reincarnate as humans.
- Xian Sheng advised followers not to believe those who claim that a human soul must reincarnate through all 12 animals of the Chinese zodiac (Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig) in sequence before being reincarnated as a human again.
- Xian Sheng pointed out that this claim is false. Dragons are no longer seen on Earth. Even among rats, there are numerous breeds, and they are in danger of being eaten by cats. Xian Sheng jokingly asked what the next animal would be after a rat is eaten by a cat and noted that if reincarnated as an ox, it would be slaughtered for human consumption. Therefore, we should not believe such tales.
- This tale, known as the “Great Race of the Zodiac,” is a Chinese folk story that recounts how the Buddha or the Jade Emperor invited all the animals to race to determine which twelve would be assigned a year in the zodiac calendar. The rat was the first to cross the finish line.
- Xian Sheng stated that we should not be superstitious and believe that humans can be reincarnated as animals.
- Xian Sheng explained that humans are caught in an endless cycle of reincarnation. After death, those who have cheated and sinned in life will go to Hell to endure their punishment. Following their retribution, they will be reincarnated as humans once more. They would keep on reincarnating in what Xian Sheng coined as the “Vicious Cycle of Reincarnation”
- The best and most important thing for any human is to pray to the CREATOR, so they do not have to undergo reincarnation any longer.
(P) Do you think reincarnation is enjoyable?
- Xian Sheng asked whether we think reincarnation is enjoyable. What if we were reincarnated in an African country, where we might starve to death due to a lack of food? A similar situation exists in parts of India, where many people suffer from poverty.
- Xian Sheng stated that we are fortunate to have been reincarnated in Malaysia, especially when compared to many other countries.
- Some people claim that Australia and the USA are good places to live, but Xian Sheng said he failed to see what they were referring to. When he was in the US, he couldn’t find anywhere to eat after midnight, but in Malaysia, we can have Bak Kut Teh and other foods even late into the night.
- As for travelling around the US for sightseeing, without sufficient money, it is not feasible. Making a living in the US is challenging, requiring long hours and hard work.
- Xian Sheng mentioned that having travelled to many countries, he found it easier to make a living in Malaysia. From a financial perspective, Malaysia offers a relatively low cost of living, and most items are affordable.
- However, the Malaysian Ringgit (RM) is weak compared to major global currencies, which affects our purchasing power when travelling abroad. Nonetheless, anyone earning in major currencies would find they have ample money to spend locally. From Xian Sheng’s perspective, the only significant difference when living in Malaysia is the currency.
(Q) We do not want our ancestors suffering in Hell to reincarnate.
- Brother Raymond asked Xian Sheng: if we in the Baitiangong spiritual movement have a responsibility to save people’s souls, but the CREATOR continues to create new souls, how long would we have to continue saving souls?
- Xian Sheng explained that the CREATOR does not need to create new souls, as there are countless souls from the past still undergoing reincarnation.
- Brother Raymond mentioned that he had heard the CREATOR is still creating new souls. Xian Sheng confirmed this to be true but added that the number of new souls is small, and there are still many souls yet to be saved.
- Xian Sheng explained that when we pray for our ancestors, we must be clear in our minds that we do not want those suffering in Hell to reincarnate. This is why we request the CREATOR to forgive, pardon, and lessen their sins, and, if they are deserving, to grant them a good place in Heaven. We do not request for their reincarnation. On the contrary, we request the CREATOR to grant them a good place in Heaven, so they no longer need to reincarnate.
- Xian Sheng frankly confessed that the process of saving the souls of our ancestors from their continuous cycle of life, death, suffering in Hell, and reincarnation would be long and arduous. It would require the prayers of several generations of Baitiangong followers, starting from our own and continuing to our great-great-grandchildren. Xian Sheng also reminded us that if we were to fall into sin during our lifetime and end up in Hell, our descendants would be praying for our souls as well.
- We will need to teach future generations the method of requesting the CREATOR to grant their ancestors a place in Heaven directly so that they would not be reincarnated again.
- Returning to the topic of new souls, Xian Sheng posed an ideal scenario where everyone on Earth prays to the CREATOR with their mind, body, and soul, and practises “think good, see good, hear good, speak good, and do good.” In such a case, new souls coming to Earth for their life examination would also follow this practice of the “5 goods,” refraining from cheating or telling lies. They would then pass away and go directly to Heaven, never needing to reincarnate again.
- Xian Sheng remarked that Heaven has no top or bottom, and similarly, Hell has no bottom or top either. This means there will always be a plane of Heaven for those with the highest merits, and there will always be a plane of Hell for the worst sinners.
(R) Are there people in other stars?
- Xian Sheng asked us to contemplate the vastness of the universe by gazing up at the sky. The heavens seem boundless, with no end in sight to the naked eye.
- Xian Sheng had travelled aboard an alien spaceship, which was unable to journey far enough to explore the universe’s distant reaches. He explicitly stated that the universe is without end.
- Therefore, one could reincarnate on any planet within our limitless universe.
- Xian Sheng posed the question, “Is there extraterrestrial intelligence (ETI) on other stars?” He answered, “Yes, there are ETI or people on other stars.” He also stated that their knowledge and wisdom far surpass our own.
- The ETIs are also seeking the CREATOR, while some are praying to the CREATOR. There are ETIs who believe they are gods themselves. Their high level of technological advancement leads them to believe there is nothing beyond the physical death of their bodies.
(S) The Divine Law of Nature on disease.
- Xian Sheng said that we do not need to look far away to distant planets, as even here on Earth, medical advancements have enabled us to remove certain hereditary diseases from germline cells.
- Xian Sheng did not believe their plan would work, although he agreed that the science behind removing specific segments of genes from DNA is sound. He clarified this with an example: people with hereditary diseases can have the disease removed from their DNA, preventing their offspring from inheriting it. However, Xian Sheng added that they might develop other diseases, as scientists have no control over them.
- Xian Sheng shared his view that if geneticists were to completely remove all existing diseases from DNA, a new type of disease, currently non-existent, would emerge. He referred to this new disease as “惡人病” (belligerent-person disease), a form of brain disorder.
- An example of a belligerent-person disease can be seen in the time of the Nazis, with a man named Hitler, who believed he belonged to a master race of humans.
- All other races that had the potential to challenge the master race had to be eliminated. Consequently, the Jewish people, known for their intelligence, were targeted and slaughtered.
- Hitler suffered from a type of belligerent-person disease, a brain disorder that made him capable of committing genocidal acts. Millions of Jewish people were slaughtered by the Nazis, along with countless others from different races due to the widespread carpet bombings of many European cities.
- Xian Sheng said that Hitler was believed to have suffered from a condition referred to as “syphilis of the mind.” However, Xian Sheng believed the Chinese term “頭腦惡人病” (belligerent-person disease of the brain) more accurately described Hitler’s condition.
- This form of brain disease would lead to mass genocide when individuals suffering from it assume leadership roles in their country.
- Today’s scientists claim they can remove all forms of hereditary diseases from babies. Nevertheless, Xian Sheng expressed unequivocally that followers of the Baitiangong Spiritual Movement must not accept any form of genetic modification to germline cells.
- Xian Sheng reiterated that he can only accept medical science that treats diseases after a baby has been delivered, without involving any genetic modification to germline cells.
- Xian Sheng stated that this form of genetic modification would create a very dangerous situation, as a more virulent and harmful disease would emerge to replace the existing one. He explained that the Divine Law of Nature dictates that humans must go through the cycle of birth, ageing, disease, and death.
- According to the Divine Law of Nature, a person must be born into the world, grow old, experience sickness or disease, and eventually pass away. Diseases are an integral part of the life cycle that humans must face. Therefore, if genetic engineering eliminates all bodily diseases from germline cells, the Divine Law of Nature would respond by creating new types of diseases that cannot be genetically removed. Xian Sheng explains that these diseases would infect the brain.
(T) Living a long life does not guarantee a good life.
- Brother Raymond said everyone on Earth wishes to avoid illness, be successful both in their work and personal life, and live a long life.
- Xian Sheng noted that illness cannot be avoided in life, and concerning long life, he said it is a mixed blessing.
- Xian Sheng shared a real-life situation about an elderly Baitiangong woman and her non-Baitiangong son who lived near Raub, Pahang. When she became too old to care for herself, her son threatened to stop looking after her unless she gave up being a Baitiangong follower. Yet, when he was under her care, he never complained. Now that their roles are reversed, he refuses to feed her unless she renounces Baitiangong. With no other choice, his mother had to give in to his demand and stop praying to the CREATOR.
- Xian Sheng commented that this was an examination for the elderly woman. Her son, who worshipped traditional deities, forced his mother to abandon Baitiangong and follow him into idolatry by using hunger to manipulate her. Nevertheless, Xian Sheng said that the elderly woman was not at fault, and the sin fell upon the son, not her.
- Anything can happen in this world. If one desires to live a long life, what would they do when they can no longer walk? They would need others to help clean their backside, wash their cloth diapers, and change their soiled bedsheets when they are unable to walk to the toilet. Xian Sheng questioned whether anyone would truly want to live a long life under such circumstances.
- Xian Sheng said that one should only live to a certain age unless they can maintain their fitness and health. Even then, there are limitations, as they would no longer be able to do many things they once could.
- There are older men with younger wives who leave them for younger men because they lack the libido of youth. These men can do nothing but watch, unable to prevent their wives from leaving, and are left heartbroken. Who would want to live long enough to experience that?
- In the Western world, many older women leave their younger husbands for another man. Youth does not ensure that our wives will remain faithful, let alone for older men. Anything can happen in this world.
- Xian Sheng’s final response to Brother Raymond’s view on long life is that, while some people may be content and healthy, nothing lasts forever. Eventually, there will come a day when they are unable to do certain things.
(U) The real-world benefits of Baitiangong.
- Brother Raymond asked Xian Sheng about the real-world benefits Baitiangong followers receive compared to those who worship deities. He acknowledged that Baitiangong’s method of praying and its teachings are excellent. Xian Sheng interjected, emphasising that the logic behind these teachings is also sound. However, Brother Raymond was still keen to understand the practical, real-world benefits for its followers.
- Xian Sheng explained that the first benefit is the abandonment of superstitions and taboos. He shared an example from his childhood, recalling his time worshipping deities and how he witnessed the effects of such beliefs on those around him.
- Xian Sheng recalled seeing parents of sick children seek help from temple mediums rather than consulting doctors. These mediums would claim the children had offended their ancestors. Xian Sheng asked the followers, “How could a child who hasn’t even begun to read offend his ancestors?”
- He observed that, at times, the mediums would claim the children had offended the Earth deity instead. Once again, Xian Sheng asked, “How could a child possibly offend the Earth deity?”
- The children would then undergo spiritual cleansing rituals, which had detrimental effects on their mental well-being, causing them to cry out in fear. They were also made to seek forgiveness from their ancestors, which required their parents to purchase large amounts of temple paraphernalia to burn as offerings. These superstitious beliefs and taboos left many children growing up with a fear of certain locations and dark places.
- Now that we have abandoned the worship of deities and pray to the CREATOR, we no longer fear superstitions and taboos that only serve to enrich temple mediums, for we fear nothing except the CREATOR.
- On the topic of fear, Xian Sheng digressed, explaining that we need not fear the government as long as we have not engaged in wrongdoing, such as theft or deceit. While the government may threaten us with arrest or penalties, and we may be forced to endure injustice, the important point is that we must never submit to them out of fear.
- Xian Sheng explained that some superstitious beliefs are so severe that they can lead to bankruptcy, with people spending all their hard-earned money on deity worship until they are financially ruined.
- He quoted the phrase “賣身葬父” (mài shēn zàng fù), which means “sell oneself to bury one’s father.” It describes a situation where a child, usually a son, sells themselves into servitude or labour to cover the burial or funeral expenses of their deceased father.
- Funeral expenses can amount to thousands or even tens of thousands of ringgit, forcing the children to borrow money to cover the costs. In contrast, one of the benefits of Baitiangong is that the financial requirements for conducting obsequies are relatively low. We emphasise simplicity and efficiency, opting for cremation rather than costly burials, and our services are provided free of charge, conducted by Xian Sheng himself or the Elders in charge. As a result, Baitiangong obsequies should not require anyone to borrow money.
- The most important aspect of our obsequies is the attendance of family members and Baitiangong brothers and sisters, who come together to pray for the deceased. This is followed by cremation the next morning and the scattering of the ashes into the sea. All of this can be done for as little as RM400 (in the past).
- In Buddhist funerals, hiring monks can cost several thousand ringgit per night. In contrast, Baitiangong does not charge a single cent for conducting the entire obsequy.
- Regarding coffins, Xian Sheng advocated using the cheapest option available, as the deceased would ultimately be cremated and their ashes scattered into the sea.
- Xian Sheng said these are among the many real-world benefits Baitiangong offers to its followers.
- In the context of marriage, all that is required is for the couple to kneel down and face upwards to pray to the CREATOR, at which point they are considered married by the Spiritual Movement. Xian Sheng emphasised that he has never encouraged anyone to hold a wedding dinner.
- The problem with many people is their need to “save face” by hosting a grand wedding dinner. Xian Sheng emphasised that in Baitiangong, we do not need this “save face” culture. What we need is honesty, factuality, authenticity, and being true to oneself.
- What is truly important is not merely saving human souls, but also saving the souls of all our ancestors. We all have many ancestral souls lined up, waiting for us to help them.
- Granted that we have to save the souls of others, and we can do this by preaching to them, with the hope that they will eventually pray to the CREATOR as well.
- When more people pray to the CREATOR, more people will replace their selfish attitudes with selfless ones. Xian Sheng provided the example that when Baitiangong followers arrive at a host’s home, we naturally kneel down and pray to the CREATOR for blessings for the host’s family, saying, “出入平安, 身體健康, 做事 順利, 萬事如意” (May you have safe travels, good health, success in all your endeavours, and may all your wishes come true).
- Similarly, we pray to the CREATOR to grant the same blessings to every Baitiangong family we visit. This demonstrates that, first and foremost, we are no longer selfish, unlike those who pray to deities exclusively for their own blessings.
- In contrast, in Baitiangong, we pray for blessings for all the family members of those we visit. Even without considering the other benefits mentioned earlier, the act of selflessness in our prayers is worthwhile in itself.
- Additionally, Xian Sheng believes that the third Spiritual Guideline, which teaches us to “think good, see good, hear good, speak good, and do good,” is already worthwhile for followers who practise it.
(V) When it comes to spiritual healing, there is just no explanation.
- Sister Tham Yoke Fun from Kuantan asked Xian Sheng about a miracle she experienced years ago, adding that she had been a follower back then.
- She experienced a peculiar illness that would afflict her at certain times during working hours. A colleague asked for her “时辰八字”3 literally translated as “the eight characters of the hour” in order to pray for her recovery. However, she declined, explaining that she is a Baitiangong follower and did not subscribe to such practices.
- As her illness persisted, her colleague repeatedly asked for her birth details, but she continued to firmly refuse each time.
- She eventually decided to pray to the CREATOR, explaining the difficulty of her situation – her colleague persistently asking for her birth details to seek help from the deities, which she had to keep declining. She requested the CREATOR to help her recover from the strange ailment and was pleasantly surprised when she was finally cured.
- She asked Xian Sheng whether her mysterious illness had been part of her examination, and Xian Sheng acknowledged that it was.
- Xian Sheng retold her experience, explaining that the mysterious illness, which caused her colleague to ask for her “时辰八字” to get help from the deities, served as an examination to test her commitment to Baitiangong. She resisted the temptation, prayed to the CREATOR for healing, and her prayer was answered. He emphasised that life’s examinations can come in many forms.
- Xian Sheng clarified that the purpose of praying to the CREATOR is not to seek healing. However, if we fall ill and pray for healing, and the request is granted, it is a good outcome.
- Xian Sheng shared his personal experience of losing the use of his right arm after a motorcycle accident in 1997. He sought treatment from an orthopaedic specialist, but in the end, the specialist told him that his arm was beyond medical help. Xian Sheng prayed to the CREATOR, asking how he could pray with his mind, body, and soul if he could no longer raise his arm. In that very moment, he discovered that his right arm could move again. Xian Sheng then asked the followers how they would explain this.
- Xian Sheng recounted another incident involving his father, who fell ill and was unable to walk afterward. Xian Sheng placed his hands over his father’s legs, recited the Baitiangong prayer, and instructed him to walk, after which his father was able to walk again. Xian Sheng noted that he hadn’t even requested the CREATOR to heal his father’s legs.
- There were instances where Xian Sheng could heal someone by reciting the Baitiangong prayer, but there were also cases where his prayers did not result in healing. He asked the followers how they would explain this phenomenon.
- When it comes to spiritual healing, there is just no explanation. What is important for us to understand is that the Divine Law of Nature, which governs the four stages of life – birth, ageing, illness, and death – is indeed real.
- When it comes to illness, even after we overcome one, we often find ourselves having to contend with another. There is little we can do but accept that experiencing illness is a part of life.
- Once we accept Baitiangong, it is important to acknowledge what the CREATOR has intended for us: to undergo the four stages of life—birth, growing old, experiencing illness from disease, and ultimately accepting that death will come.
(W) A roaming soul is an ownerless soul.
- Sister Tham Yoke Fun wanted to understand a strange incident that had recently happened to her colleague. Her colleague had always believed that the affairs of humans and souls are separate and they do not interact with each other. However, after falling ill one day, she began to see souls. The unsettling part was the soul could grab her hands and demand to know her age.
- Xian Sheng explained that her eyes might have glimpsed another dimension, as certain people’s eyes vibrate at specific frequencies that allow them to see other dimensions.
- Sister Tham clarified that her colleague had never seen anything abnormal, like souls, until she moved into her new house.
- Xian Sheng suggested that the deceased soul residing in her colleague’s new house might exist at the same vibrational frequency as her eyes, which explains why she had never seen other roaming souls before. To perceive a roaming soul, a person’s eyes must be attuned to that specific frequency.
- Xian Sheng advised Sister Tham to tell her colleague to try communicating with the roaming soul. However, Sister Tham responded that her colleague would not dare to reveal her age to the soul.
- Xian Sheng candidly remarked that it was perfectly fine for her colleague to reveal her age, prompting laughter from the audience. Sister Tham then added that her colleague had tried to ignore the soul, but the soul managed to scratch her hand.
- Xian Sheng repeated his instruction for Sister Tham to tell her colleague to ask the roaming soul why it wanted to know her age. He emphasised that there is no harm in communicating with the soul. However, Sister Tham responded that her colleague was wary of souls asking for her age, as it is believed to bring bad luck.
- Xian Sheng reassured Sister Tham that it was perfectly fine to reveal her age. He told Sister Tham to inform her colleague that she was fortunate to have experienced this incident, as it gave her the opportunity to realise that souls do exist.
- The souls that exist on the earthly plane are known as “無主孤魂,” which translates to “ownerless and lonely souls.” (In Baitiangong, we refer to them as roaming souls.) A soul with an owner would not remain on the plane of Earth.
- The majority of these souls are individuals who committed suicide, which prevents their souls from departing the earthly plane, leaving them to wander as roaming souls for a long time. Additionally, some souls belong to those who died in vehicle accidents, harbouring deep dissatisfaction and refusing to leave.
- Xian Sheng explained that the belief that houses, where previous occupants committed suicide, are haunted by ghosts is a misconception in the common understanding of haunting (such as unfinished business, emotional attachment, or spiritual connection). Instead, the roaming souls are bound to the earthly plane, roaming within the location of their death as part of their punishment.
- Xian Sheng explained that we can negotiate or speak with these souls. Nevertheless, the most important thing is to ask for their names so we can pray for them. We pray to the CREATOR to forgive, pardon, and lessen their sins, and, if they are deserving, for their souls to leave this place and go to Hell.
- Xian Sheng stated that it is preferable to pray for them to go to Hell rather than letting them stay on the earthly plane as roaming souls.
- Sister Tham informed Xian Sheng that she had heard her neighbour complain about a ghost tampering with her daughter’s clothing. She wanted to know if these roaming souls could also terrorise people. To the surprise of the followers, Xian Sheng stated that roaming souls can even rape a person.
- Sister Tham phoned her mother, suggesting they go next door to pray for the roaming soul. She told Xian Sheng that her heart was racing at that moment. Xian Sheng interjected, emphasising that there is no need to be afraid when praying for them. She then entered her neighbour’s house and called for the roaming soul to follow her outside to pray. She also invited her neighbour to join them in praying for the roaming soul. Although she managed to calm herself, she was concerned that the roaming soul might haunt her if she failed. Xian Sheng reassured her that the roaming soul would thank her for praying on their behalf.
- The “haunting” ceased soon after Sister Tham prayed to the CREATOR for the roaming soul. However, her neighbour mentioned that she had sought help from some individuals (likely mediums) to pray to the deities, and things had returned to normal in their home. Nevertheless, Sister Tham believed that the “haunting” stopped because of her efforts in praying to the CREATOR for the roaming soul. Xian Sheng supported her assertion as well.
- Xian Sheng clarified that those who worship deities might claim to have captured the ghost haunting a place, but in reality, they do not possess the ability to catch any ghost. He posed the question, “How can humans capture souls?”
- The only way to stop the “hauntings” is by praying for the roaming souls, allowing them to finally leave the place. This is why they would thank us, as they are unable to depart on their own.
- Any individual who commits suicide is bound to the location of their death and cannot leave the surrounding area. When we pray for them, they can leave the vicinity as their roaming area is significantly expanded. Ideally, our prayers should help the roaming soul to go to Hell to suffer and later reincarnate as a human, instead of remaining on the earthly plane as a roaming soul.
(X) Forgive those who killed you?
- Xian Sheng advised the followers that if they were killed by someone, and if a voice asked their souls whether they wished to seek revenge, they should reject the offer. He frequently reminded the followers never to ask for revenge but to seek forgiveness for the person who took their life.
- Xian Sheng stated that it would be better for our souls if we requested the CREATOR to forgive the person who killed us. After all, we are already dead and can do nothing about it. This is because if we love others, we will earn a higher place in Heaven. Forgiving the one who took our life would serve as a true demonstration of our love for others.
- Sister Tham referred to the colleague she had mentioned earlier, concerning the souls at their new house, and asked Xian Sheng if she could pray for them. Xian Sheng responded that she certainly could.
- Sister Tham added that she had learned there were two ghosts [sic] rather than one, meaning she might have to face both of them. Xian Sheng explained that roaming souls are not there to challenge her. They are simply bound to the small area where they die. He advised her to pray to the CREATOR to forgive, pardon, and lessen their sins.
- Sister Tham admitted that she felt worried when her colleagues told her that she might deal with two of them challenging her if she were to go there to pray for them. One of the souls was an adult, and the other a child. Xian Sheng explained that the term “challenge” was incorrect, as people often assume such confrontations when encountering ghosts. He advised Sister Tham to reassure her colleagues that she is not afraid of any perceived challenges, as her sole purpose at their house is to pray to the CREATOR to forgive, pardon and lessen the sins of the roaming souls.
- Sister Tham revealed that she had planned to go there to pray for the roaming souls, but she was concerned she might not have enough power if she went alone. As a result, she thought of bringing her younger brother along, believing that their combined prayers would offer the necessary power. Xian Sheng responded with a laugh at her remark.
- Her colleague declined her kind offer, and Sister Tham decided not to go, as she wished to have their permission before praying for the roaming souls. Xian Sheng agreed, saying that if her help was not required, there was no need for her to go.
- Sister Tham reiterated that two souls were present—an adult and a child. Her colleague mentioned that the child had been crying. Sister Tham expressed her sympathy, saying that the child was innocent, and she felt pity for the child, wanting to pray for the child’s soul.
- Xian Sheng emphasised that our intentions must be good, specifically to pray for the roaming souls with no ulterior motives.
- The CREATOR was known as "上帝" (Shangdi) during the Shang Dynasty (c. 1600-1046 BCE) and was later referred to as "天" (Tian) when the Zhou Dynasty (c. 1046-256 BCE) overthrew the Shang Dynasty.
- Xian Sheng came from the Plane of Nothing with the specific purpose of teaching the Chinese idolaters how to save their souls. The only way for them to achieve this and break free from the Vicious Cycle of Reincarnation, allowing them to go to Heaven, is by praying to the CREATOR with their mind, body, and soul.
- 时辰八字 (Shichen Bazizi) is a Chinese concept that refers to a person's birthdate and time. It consists of eight characters representing the year, month, day, and hour of birth according to the Chinese lunar calendar.